Untertitelübersetzung(Zweisprachige Untertitel)
Transkript mit lokalem LLM oder eigenem API-Schlüssel in jede Sprache übersetzen und Original und Übersetzung nebeneinander anzeigen. Ihr Schlüssel, Ihr Modell, Ihre Daten.
Subtitle Studio99 % Genauigkeit · vollständig offline · kein Abonnement · unbegrenzt(Unterstützt Deutsch, Englisch, Japanisch und 98+ Sprachen)
Kompatibel mit Ihrem Editor
Elon Musk: Advice for Young People | Lex Fridman Podcast Clips
Von Import bis SRT-Export oder Einbrennen in drei Schritten — entdecken Sie außerdem Stapelverarbeitung und präzise Bearbeitungstools.
Video importieren
„Generieren“ klicken
SRT-Datei oder Video mit eingebrannten Untertiteln erhalten
Untertitel generieren
Einbrennen
Transkript mit lokalem LLM oder eigenem API-Schlüssel in jede Sprache übersetzen und Original und Übersetzung nebeneinander anzeigen. Ihr Schlüssel, Ihr Modell, Ihre Daten.
Ganzen Videoordner einfügen und alle Untertitel mit einem Klick generieren. Als SRT-Dateien, zweisprachige Untertitel oder direkt eingebrennt in jedes Video exportieren — stapelweise, sofort einsatzbereit.
Transkript mit lokalem LLM oder eigenem API-Schlüssel in jede Sprache übersetzen und Original und Übersetzung nebeneinander anzeigen. Ihr Schlüssel, Ihr Modell, Ihre Daten.
Ganzen Videoordner einfügen und alle Untertitel mit einem Klick generieren. Als SRT-Dateien, zweisprachige Untertitel oder direkt eingebrennt in jedes Video exportieren — stapelweise, sofort einsatzbereit.
Timing bei einem Block verstellt? Rand greifen und ziehen. Der Untertitel wird an der Wellenform in Echtzeit neu ausgerichtet — kein Timecode-Eingeben, kein Frame-für-Frame-Suchen.
Lange Zeilen mit einem Tastendruck in lesbare zweizeilige Untertitel aufteilen. Das Timing wird proportional automatisch neu verteilt — kein manuelles Timecode-Jonglieren.
Fragmentierte Untertitel mit einem Klick zu flüssigen, kontinuierlichen Zeilen zusammenführen. Ideal zum Bereinigen von Whisper-Ausgaben oder zum Straffen von Pausen.
Timing bei einem Block verstellt? Rand greifen und ziehen. Der Untertitel wird an der Wellenform in Echtzeit neu ausgerichtet — kein Timecode-Eingeben, kein Frame-für-Frame-Suchen.
Lange Zeilen mit einem Tastendruck in lesbare zweizeilige Untertitel aufteilen. Das Timing wird proportional automatisch neu verteilt — kein manuelles Timecode-Jonglieren.
Fragmentierte Untertitel mit einem Klick zu flüssigen, kontinuierlichen Zeilen zusammenführen. Ideal zum Bereinigen von Whisper-Ausgaben oder zum Straffen von Pausen.

Als sauberes SRT oder als nativer Final Cut Pro-Untertitel exportieren — Ihr NLE, Ihre Timeline, Ihre Tastenkürzel bleiben unverändert. Sie müssen nur keine Untertitel mehr von Hand tippen.
Sehen Sie, wie zweisprachige Untertitel von Anfang bis Ende mit Subtitle Studio AI erstellt werden.
Kostenlos herunterladen und testen. Bei Exportbereitschaft upgraden.
Vollständige Exportfunktionen freischalten, alle Einschränkungen aufheben.
Automatische Erkennung und Transkription von Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Chinesisch und 90+ weiteren Sprachen.
Speziell für den Neural Engine des M1/M2/M3 entwickelt — schneller als Echtzeit-Wiedergabe. Intel-Mac-Unterstützung folgt bald.
Kein Konto. Keine Telemetrie. Ihr Video berührt keinen Server.
Bei weiteren Fragen hello@subtitlestudio.ai.
Die meisten Tools geben einfach das Roh-Ergebnis der KI aus. Wir gehen weiter: Vor der Transkription verarbeiten wir das Audio vor, isolieren mit Voice Activity Detection(VAD)die Sprache, entfernen Hintergrundgeräusche und richten den transkribierten Text präzise an der Audio-Timeline aus. Das Ergebnis sind klarere Untertitel mit präziserem Timing, die kaum manuelle Korrekturen erfordern.
Wir arbeiten eng mit Content-Creatorn zusammen und haben die Bedienung auf echte Bearbeitungs-Workflows ausgelegt: Video einlegen, Generieren klicken, Exportieren klicken. Kein kompliziertes Setup, keine Formatprobleme, keine weitere Software.
Vollständig. Die gesamte Transkription läuft über ein lokales KI-Modell auf Ihrem Mac. Ihr Video verlässt niemals Ihren Computer; nach dem ersten Modell-Download ist alles komplett offline nutzbar.
Für Übersetzungen können Sie Ollama(separater Download)lokal nutzen oder sich mit einer öffentlichen LLM-API verbinden.
Alle gängigen Formate: MP4, MOV, MKV, AVI, M4V und mehr. Wenn macOS es abspielen kann, kann Subtitle Studio es verarbeiten.
Subtitle Studio nutzt das OpenAI-Whisper-Modell, das lokal auf dem Mac läuft. Bei klarem Audio liegt die Genauigkeit typischerweise über 95 %; der Neural Engine des Apple Silicon verarbeitet Material schneller als Echtzeit.
Transkription in 98+ Sprachen: Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Koreanisch und viele mehr.
Übersetzung wird per LLM angetrieben und erfordert ein lokal laufendes Ollama oder einen öffentlichen LLM-API-Schlüssel(OpenAI, Anthropic o. ä.).
SRT-Export für Adobe Premiere Pro und DaVinci Resolve. Final-Cut-Pro-Nutzer können als Title Layer exportieren — Untertitel landen als native FCP-Titel direkt in Ihrer Timeline.
Die lebenslange Lizenz deckt 1 Gerät ab. Für mehrere Lizenzen wenden Sie sich bitte an hello@subtitlestudio.ai.
Ja. Die lebenslange Lizenz enthält Software-Updates für die gesamte Laufzeit des Produkts. Die Lizenz läuft nie ab.
Ja. Laden Sie Subtitle Studio kostenlos herunter und nutzen Sie alle Transkriptions- und Bearbeitungsfunktionen. Export-Funktionen(Einbrennen, SRT, Übersetzung)erfordern die lebenslange Lizenz.
Subtitle Studio ist aktuell für Apple Silicon(M1/M2/M3/M4)optimiert. Intel-Mac-Support ist in der Roadmap und folgt bald.