Allar greinar
leiðbeiningarskjátextarFinal Cut Promac

Hvernig á að setja inn skjátexta í Final Cut Pro

Fullkomin leiðbeining um að setja inn skjátexta í Final Cut Pro með frírri, innbyggðri Transcribe to Captions-virkni, og hvers vegna Subtitle Studio gefur þér betri gæði, einfaldari klippingu og þýðingarstuðning.

·Tom Mong
Sækja fyrir Mac — frítt
Hvernig á að setja inn skjátexta í Final Cut Pro

Final Cut Pro er með fría, innbyggða gervigreindar-umskriftarvirkni sem kallast Transcribe to Captions sem getur búið til skjátexta sjálfkrafa út frá hljóði myndbandsins þíns — engin viðbótarforrit þriðja aðila þarf. Hér er hvernig á að nota hana, og hvers vegna Subtitle Studio er þess virði að skoða þurfi þú meiri nákvæmni, þýðingu eða tvítyngda skjátexta.

Aðferð 1: Frí, innbyggð umskrift Final Cut Pro

Kröfur: Mac með Apple silicon (M1 eða nýrra) og macOS Sequoia eða nýrra. Styður í dag aðeins enskt hljóð.

Skref 1: Opnaðu verkefnið þitt í Final Cut Pro

Ræstu Final Cut Pro og opnaðu verkefnið sem þú vilt setja skjátexta á. Gakktu úr skugga um að aðalmyndbandsklippan þín sé komin á tímalínuna áður en þú heldur áfram.

Tímalína Final Cut Pro með myndbandsverkefni opið og tilbúið til umskriftarTímalína Final Cut Pro með myndbandsverkefni opið og tilbúið til umskriftar

Skref 2: Veldu klippuna(r) þína(r) og byrjaðu umskrift

Á tímalínunni smellirðu til að velja klippuna eða klippurnar sem innihalda talað hljóð. Þú getur valið margar klippur í einu — Final Cut Pro umskrifar þær allar í röð. Gerðu síðan eitt af eftirfarandi til að byrja:

  • Hægrismelltu á völdu klippuna(r) og velja Transcribe to Captions
  • Farðu í Edit → Captions → Transcribe to Captions
  • Ýttu á Shift + Command + C

Hægrismellivalmynd Final Cut Pro sem sýnir Transcribe to Captions-valkostinn með klippum valdarHægrismellivalmynd Final Cut Pro sem sýnir Transcribe to Captions-valkostinn með klippum valdar

Í fyrsta skipti? Final Cut Pro mun sækja tungumálalíkan áður en umskrift fer fram. Þetta gerist bara einu sinni og krefst nettengingar.

Skref 3: Bíddu eftir að umskrift ljúki

Final Cut Pro vinnur úr hverri klippu og býr sjálfkrafa til skjátextaklippur tengdar upprunahljóðinu. Framvindumerki birtist — umskrift tekur venjulega brotabrot af raunverulegri lengd klippunnar.

Final Cut Pro sýnir framvindustiku meðan Transcribe to Captions er í gangiFinal Cut Pro sýnir framvindustiku meðan Transcribe to Captions er í gangi

Skref 4: Farið yfir skjátextana á tímalínunni

Þegar lokið er birtist sérstök skjátextarás fyrir ofan aðalsöguþráðinn á tímalínunni þinni. Sérhver skjátextaklippa er þegar tímasett við talað hljóðið. Rennið yfir tímalínuna til að finna villur.

Tímalína Final Cut Pro með skjátextarás sem sýnir sjálfkrafa myndaðar skjátextaklippurTímalína Final Cut Pro með skjátextarás sem sýnir sjálfkrafa myndaðar skjátextaklippur

Skref 5: Lagaðu allar villur

Tvísmelltu á hvaða skjátextaklippu sem er á tímalínunni til að opna skjátextaritilinn og laga textann. Þú getur einnig dregið jaðra skjátextans til að fínstilla tímasetningu.

Skjátextaritill Final Cut Pro opinn með texta í leiðréttinguSkjátextaritill Final Cut Pro opinn með texta í leiðréttingu

Skref 6: Stílhannaðu skjátextana þína

Smelltu á hvaða skjátexta sem er, og notaðu síðan Inspector → Caption-spjaldið til að stilla letur, stærð, lit og staðsetningu. Að halda samræmdum stíl allan tímann lítur snyrtilega og fagmannlega út.

Caption-eftirlitsspjald Final Cut Pro með stílvalkostum leturs og lita áberandiCaption-eftirlitsspjald Final Cut Pro með stílvalkostum leturs og lita áberandi

Skref 7: Flyttu út með skjátextum

Farðu í File → Share → Master File (eða valinn útflutningsstíl þinn). Á Roles-flipanum, gakktu úr skugga um að skjátextarásin þín sé innifalin. Þú getur brennt skjátexta inn í myndbandið eða flutt þá út sem sérstaka SRT/iTT-skrá.

Útflutningsgluggi Final Cut Pro með Roles-spjaldi sem sýnir skjátextarásina virkaÚtflutningsgluggi Final Cut Pro með Roles-spjaldi sem sýnir skjátextarásina virka


Aðferð 2: Búa til skjátexta með Subtitle Studio (Betri gæði, einfaldari klipping, þýðing)

Innbyggð umskrift Final Cut Pro er frábær byrjunarpunktur — en hún hefur raunverulegar takmarkanir. Hún styður aðeins ensku, nákvæmnin getur lækkað með hreimum eða bakgrunnshávaða, og að klippa tugi skjátexta beint á tímalínunni er þreytandi. Subtitle Studio leysir allt þetta.

Hvers vegna Subtitle Studio er betra

Meiri umskriftarnákvæmni — Subtitle Studio notar Whisper AI, sem er stöðugt betra en innbyggða líkan Final Cut Pro, sérstaklega fyrir ótýpíska hreima, hratt tal og hljóð með bakgrunnshávaða.

Hannað fyrir klippingu — í stað þess að smella á örsmáar skjátextaklippur á tímalínu gefur Subtitle Studio þér hreinan, sérstakan skjátextaritil þar sem þú getur farið yfir, lagað og endursniðið hverja línu á einum stað. Skiptu, sameinaðu og stilltu tímasetningu með sérhönnuðum stjórntækjum.

Þýðing og tvítyngdir skjátextar — þetta er eiginleikinn sem Final Cut Pro getur einfaldlega ekki boðið. Subtitle Studio getur þýtt skjátextana þína á annað tungumál og búið til tvítyngda skjátexta — sýnir bæði upprunatextann og þýðinguna samtímis. Fullkomið fyrir efni sem er ætlað alþjóðlegum áhorfendum.

Styður öll tungumál — umskrift Final Cut Pro er bara á ensku. Subtitle Studio umskrifar og þýðir á tugum tungumála.

Skref 1: Búa til skjátexta í Subtitle Studio

Flyttu myndbandið þitt inn í Subtitle Studio og smelltu á Generate Subtitles. Whisper AI-tæknin á tækinu framleiðir nákvæma, tímakóðaða skjátextaskrá — engin skýjahleðsla nauðsynleg.

Subtitle Studio sýnir lokna skjátextagerð með skjátextum tilbúnum til yfirferðarSubtitle Studio sýnir lokna skjátextagerð með skjátextum tilbúnum til yfirferðar

Skref 2: Klippa í sérstökum skjátextaritli

Farðu yfir hverja skjátextalínu í ritli Subtitle Studio. Lagaðu villur, stilltu tímasetningu, skiptu löngum línum og hreinsaðu upp sniðið — allt án þess að snerta tímalínu Final Cut Pro.

Ritill Subtitle Studio sýnir einstakar skjátextalínur með klippitólumRitill Subtitle Studio sýnir einstakar skjátextalínur með klippitólum

Skref 3: Þýða og virkja tvítyngda skjátexta (valfrjálst)

Notaðu þýðingareiginleika Subtitle Studio til að búa til þýdda útgáfu af skjátextunum þínum. Þú getur valið að sýna bæði tungumálin í einu sem tvítyngda skjátexta, hentugt fyrir tvítyngda áhorfendur eða tungumálanema.

Subtitle Studio sýnir tvítyngda skjátextaútkomu með upprunatexta og þýddum textaSubtitle Studio sýnir tvítyngda skjátextaútkomu með upprunatexta og þýddum texta

Skref 4: Flytja út og flytja inn í Final Cut Pro

Flyttu SRT-skrána út úr Subtitle Studio. Í Final Cut Pro, farðu í Edit → Captions → Import Captions og velja skrána þína. Final Cut Pro setur alla skjátexta á tímalínuna með réttri tímasetningu sjálfkrafa.

Import Captions-gluggi Final Cut Pro með SRT-skrá valinniImport Captions-gluggi Final Cut Pro með SRT-skrá valinni


Ráð fyrir faglega útlítandi skjátexta í Final Cut Pro

  • Hámark tvær línur — halda skjátextum í tveimur línum til að auðvelda lestur
  • Vitund um öruggt svæði — halda texta innan öruggs titilsvæðis til að forðast að hann klippist af á sjónvarpsskjám
  • Samræmd tímasetning — skjátextar sem eru skemmri en 1 sekúnda eru erfiðir að lesa; miðaðu við að minnsta kosti 1,5 sekúndur
  • Prófarkalesa við útflutning — skoðaðu alltaf lokaútflutning með skjátextum sýnilegum áður en efninu er skilað

Samantekt

Fría Transcribe to Captions-virkni Final Cut Pro er raunverulega gagnleg fyrir enskt efni á Apple silicon Mac-tölvum — hún er hröð, frí og samþættist beint tímalínunni þinni. Fyrir eitthvað sem krefst meira — efni sem ekki er á ensku, hávaðasamt hljóð, þýðingarþörf eða einfaldlega mýkri klippireynslu — gefur Subtitle Studio þér merkjanlega betri árangur og vinnuflæði sem líður ekki eins og kvöð.

Prófa Subtitle Studio frítt

Eingreiðsla, engin áskrift. Keyrir alfarið án nettengingar á Mac-tölvunni þinni.

Sækja fyrir Mac — frítt