Final Cut Pro hevur ein ókeypis, innibygdan AI-avritings-eyðkenni kallaðan Transcribe to Captions, sum kann sjálvvirkandi skapa undirtitlar úr títt video sínum ljóði — ongin triðjaparts-víðkanir tørvur. Higartil er, hvussu tú brúkar tað, og hví tað er vert at hyggja eftir Subtitle Studio, um tú tørvar hægri nákemi, týðing, ella tvímál undirtitlar.
Metoda 1: Final Cut Pro sín ókeypis innibygda avriting
Kravdir: Mac við Apple Silicon (M1 ella nýggari) og macOS Sequoia ella nýggari. Stuðlar í løtuni bert enskum ljóði.
Stig 1: Opna títt verkætlan í Final Cut Pro
Byrja Final Cut Pro og opna verkætlanið, tú vilt seta undirtitlar á. Vátta teg um, at tín høvuðs-video-klipp er sett í tíðarlínuna, áðrenn tú halda áfram.
Final Cut Pro tíðarlína við eitt opið video-verkætlan, klárt til avriting
Stig 2: Vel tín(ar) klipp(ar) og byrja avriting
Í tíðarlínuni, trýst til at velja klippin ella klippar, sum hava talt ljóð. Tú kanst velja fleiri klippar í senn — Final Cut Pro avritar tey øll í fylgju. Ger síðan eitt av hesum til at byrja:
- Trýst við høgru knøttum á valdu klippin(ar) og vel Transcribe to Captions
- Far til Edit → Captions → Transcribe to Captions
- Trýst á Shift + Command + C
Final Cut Pro høgru-knøtta samhepta-listi, sum sýnir Transcribe to Captions valmøguleikan við valdum klippum
Fyrstu ferð? Final Cut Pro sækir ein málmodel niður, áðrenn tað avritar. Hetta hendir bert eina ferð og krevur internetsamband.
Stig 3: Bíða eftir at avritingin er liðug
Final Cut Pro virkar hvønn klipp og skapar sjálvvirkandi undirtitla-klippar bundnar at upprunaljóðinum. Ein framgongdsvísari kemur til sjóndar — avriting tekur vanliga ein part av klippsins veruligu longd.
Final Cut Pro sýnir ein framgongdsstong, meðan Transcribe to Captions rennur
Stig 4: Hygg eftir tínum undirtitlum í tíðarlínuni
Tá tað er liðugt, kemur ein serlig undirtitla-rein yvir tína høvuðs-frásøgu í tíðarlínuni. Hvør undirtitla-klipp er longu tímasett við talt ljóð. Renn ígjøgnum tíðarlínuna til at leita eftir møguligum villum.
Final Cut Pro tíðarlína við eini undirtitla-rein, sum sýnir sjálvvirkandi skapaðar undirtitla-klippar
Stig 5: Rætta ymiskar ónákvæmleikar
Trýst tvær ferðir á onkran undirtitla-klipp í tíðarlínuni til at opna undirtitla-ritstjóran og rætta teksturin. Tú kanst eisini draga undirtitla-jaðar til fínstilla tímasetning.
Final Cut Pro undirtitla-ritstjóri opin, meðan tekstur verður rættaður
Stig 6: Stíla tínar undirtitlar
Trýst á onkran undirtitil, brúka síðan panelið Inspector → Caption til at stilla font, stødd, litur, og støðu. At halda ein samstøðugan stíl gjøgnum allan video lítur reint og fakligt út.
Final Cut Pro undirtitla-inspektørur við upphugsaðum font- og litur-stílings-møguleikum
Stig 7: Flyt út við undirtitlum
Far til File → Share → Master File (ella tín ynskta útflytingar-fyrisetan). Á Roles-fjaldinum, vátta teg um, at tín undirtitla-rák er tikin við. Tú kanst brenna undirtitlar inn í videoina ella flyta tey út sum ein sjálvstøðug SRT/iTT-fíla.
Final Cut Pro útflytingar-samrøðuboksur við Roles-panel, sum sýnir undirtitla-rák virkaðan
Metoda 2: Skap undirtitlar við Subtitle Studio (Betri góðska, lættari ritstjórnan, týðing)
Final Cut Pro sín innibygda avriting er ein góður byrjanarpunktur — men hevur veruligar avmarkingar. Tað stuðlar bert enskum, nákemi kann falla við dialektum ella bakgrundshávi, og at ritstjórnara tíggju undirtitlar beint í tíðarlínuni er tráttaligt. Subtitle Studio loysir alt hetta.
Hví Subtitle Studio er betri
Hægri avritings-nákemi — Subtitle Studio brúkar Whisper AI, sum stalgt yvirfer Final Cut Pro sín innibygdan model, serliga við ikki-standard dialektum, skjótu tali, og ljóði við bakgrundshávi.
Hugsað fyri ritstjórnan — Í stað av at trýsta á lítlar undirtitla-klippar í tíðarlínuni, gevur Subtitle Studio tær ein reinan, serligan undirtitla-ritstjóra, har tú kanst eftirhygga, rætta, og umforma hvørja lín á einum stað. Deil, sameina, og stilla tímasetning við amboð, hugsað akkurát fyri hetta.
Týðing og tvímál undirtitlar — Hetta er eyðkennið, Final Cut Pro einkultliga ikki kann boyggja. Subtitle Studio kann týða tínar undirtitlar til eitt annað mál og skapa tvímál undirtitlar — vísa uppruna og týðing samstundis. Perfekt fyri innihald, sum sigtar á altjóða áskoðaraskap.
Stuðlar øllum málum — Final Cut Pro sín avriting er bert á enskum. Subtitle Studio avritar og týðir í tíggju málum.
Stig 1: Skap undirtitlar í Subtitle Studio
Innflyt tín video í Subtitle Studio og trýst á Generate Subtitles. Tann á-tólinum Whisper AI framleiðir eina nákvæma, tíðarkotaða undirtitla-fílu — einki cloud-upload tørvur.
Subtitle Studio sýnir liðug undirtitla-framleiðing, klár til eftirhygging
Stig 2: Ritstjórnara í serliga undirtitla-ritstjóranum
Eftirhygg hvørja undirtitla-lín í Subtitle Studio sínum ritstjóra. Rætta villur, stilla tímasetning, deil langar linjur, og reinsa formaterina — alt uttan at nema Final Cut Pro tíðarlínuna.
Subtitle Studio ritstjóri, sum sýnir einstakar undirtitla-linjur við ritstjórnar-stýring
Stig 3: Týð og virka tvímál undirtitlar (valfrítt)
Brúka Subtitle Studio sín týðingar-eyðkenni til at framleiða eina týdda útgávu av tínum undirtitlum. Tú kanst velja at vísa báðar málini í senn sum tvímál undirtitlar, ideal fyri tvímálaðar áskoðarum ella málnæmingar.
Subtitle Studio sýnir tvímál undirtitla-úrslit við upprunatekst og týddum tekst
Stig 4: Flyt út og innflyt til Final Cut Pro
Flyt SRT-fíluna út frá Subtitle Studio. Í Final Cut Pro, far til Edit → Captions → Import Captions og vel tína fílu. Final Cut Pro setur allar undirtitlar í tíðarlínuna við rættri tímasetning sjálvvirkandi.
Final Cut Pro innflytingar-samrøðuboksur fyri undirtitlar við eini valdari SRT-fílu
Ráð til fakliga útlítandi undirtitlar í Final Cut Pro
- Í mesta lagi tveir linjur — halt undirtitlar við í mesta lagi tveimum tekst-linjum fyri lisiligheit
- Trygdarsvæðis-vitan — halt tekst innan tann titul-tryggjandi svæðið til at forðar burturskurðum á TV-skíggjum
- Samstøðug tímasetning — undirtitlar styttri enn 1 sekund eru trupulir at lesa; sigt eftir í minsta lagi 1,5 sekundum
- Prófles á útflutning — hyggj alsamt gjøgnum tann endaliga útflutning við sjónligum undirtitlum, áðrenn tú latur tey burtur
Endamálsorð
Final Cut Pro síni ókeypis Transcribe to Captions-eyðkenni er veruliga nýtilig fyri enskt innihald á Mac við Apple Silicon — tað er skjótt, ókeypis, og samgongur beint við tína tíðarlínu. Fyri okkurt meira krevjandi — ikki-enskt innihald, hávaligt ljóð, týðingar-tørvur, ella einkultliga ein sløttari ritstjórnar-royndan — gevur Subtitle Studio tær munandi betri úrslit og eina arbeiðsgongd, sum ikki líkist einum stríti.
Royn Subtitle Studio fyri einki
Eingaferðargjald, onga áskriving. Virkar fullkomiliga ótengt á tíni Mac.

