Allar greinar
leiðbeiningundirtitlarFinal Cut Promac

Hvussu at leggja undirtitlar afturat í Final Cut Pro

Ein fullur leiðbeiningur til at leggja undirtitlar afturat í Final Cut Pro við tí ókeypis innibygdu Transcribe to Captions eyðkenninum, og hví Subtitle Studio gevur tær betri góðsku, lættari ritstjórnan, og týðingar-stuðul.

·Tom Mong
Set niður til Mac — fyri einki
Hvussu at leggja undirtitlar afturat í Final Cut Pro

Final Cut Pro hevur ein ókeypis, innibygdan AI-avritings-eyðkenni kallaðan Transcribe to Captions, sum kann sjálvvirkandi skapa undirtitlar úr títt video sínum ljóði — ongin triðjaparts-víðkanir tørvur. Higartil er, hvussu tú brúkar tað, og hví tað er vert at hyggja eftir Subtitle Studio, um tú tørvar hægri nákemi, týðing, ella tvímál undirtitlar.

Metoda 1: Final Cut Pro sín ókeypis innibygda avriting

Kravdir: Mac við Apple Silicon (M1 ella nýggari) og macOS Sequoia ella nýggari. Stuðlar í løtuni bert enskum ljóði.

Stig 1: Opna títt verkætlan í Final Cut Pro

Byrja Final Cut Pro og opna verkætlanið, tú vilt seta undirtitlar á. Vátta teg um, at tín høvuðs-video-klipp er sett í tíðarlínuna, áðrenn tú halda áfram.

Final Cut Pro tíðarlína við eitt opið video-verkætlan, klárt til avritingFinal Cut Pro tíðarlína við eitt opið video-verkætlan, klárt til avriting

Stig 2: Vel tín(ar) klipp(ar) og byrja avriting

Í tíðarlínuni, trýst til at velja klippin ella klippar, sum hava talt ljóð. Tú kanst velja fleiri klippar í senn — Final Cut Pro avritar tey øll í fylgju. Ger síðan eitt av hesum til at byrja:

  • Trýst við høgru knøttum á valdu klippin(ar) og vel Transcribe to Captions
  • Far til Edit → Captions → Transcribe to Captions
  • Trýst á Shift + Command + C

Final Cut Pro høgru-knøtta samhepta-listi, sum sýnir Transcribe to Captions valmøguleikan við valdum klippumFinal Cut Pro høgru-knøtta samhepta-listi, sum sýnir Transcribe to Captions valmøguleikan við valdum klippum

Fyrstu ferð? Final Cut Pro sækir ein málmodel niður, áðrenn tað avritar. Hetta hendir bert eina ferð og krevur internetsamband.

Stig 3: Bíða eftir at avritingin er liðug

Final Cut Pro virkar hvønn klipp og skapar sjálvvirkandi undirtitla-klippar bundnar at upprunaljóðinum. Ein framgongdsvísari kemur til sjóndar — avriting tekur vanliga ein part av klippsins veruligu longd.

Final Cut Pro sýnir ein framgongdsstong, meðan Transcribe to Captions rennurFinal Cut Pro sýnir ein framgongdsstong, meðan Transcribe to Captions rennur

Stig 4: Hygg eftir tínum undirtitlum í tíðarlínuni

Tá tað er liðugt, kemur ein serlig undirtitla-rein yvir tína høvuðs-frásøgu í tíðarlínuni. Hvør undirtitla-klipp er longu tímasett við talt ljóð. Renn ígjøgnum tíðarlínuna til at leita eftir møguligum villum.

Final Cut Pro tíðarlína við eini undirtitla-rein, sum sýnir sjálvvirkandi skapaðar undirtitla-klipparFinal Cut Pro tíðarlína við eini undirtitla-rein, sum sýnir sjálvvirkandi skapaðar undirtitla-klippar

Stig 5: Rætta ymiskar ónákvæmleikar

Trýst tvær ferðir á onkran undirtitla-klipp í tíðarlínuni til at opna undirtitla-ritstjóran og rætta teksturin. Tú kanst eisini draga undirtitla-jaðar til fínstilla tímasetning.

Final Cut Pro undirtitla-ritstjóri opin, meðan tekstur verður rættaðurFinal Cut Pro undirtitla-ritstjóri opin, meðan tekstur verður rættaður

Stig 6: Stíla tínar undirtitlar

Trýst á onkran undirtitil, brúka síðan panelið Inspector → Caption til at stilla font, stødd, litur, og støðu. At halda ein samstøðugan stíl gjøgnum allan video lítur reint og fakligt út.

Final Cut Pro undirtitla-inspektørur við upphugsaðum font- og litur-stílings-møguleikumFinal Cut Pro undirtitla-inspektørur við upphugsaðum font- og litur-stílings-møguleikum

Stig 7: Flyt út við undirtitlum

Far til File → Share → Master File (ella tín ynskta útflytingar-fyrisetan). Á Roles-fjaldinum, vátta teg um, at tín undirtitla-rák er tikin við. Tú kanst brenna undirtitlar inn í videoina ella flyta tey út sum ein sjálvstøðug SRT/iTT-fíla.

Final Cut Pro útflytingar-samrøðuboksur við Roles-panel, sum sýnir undirtitla-rák virkaðanFinal Cut Pro útflytingar-samrøðuboksur við Roles-panel, sum sýnir undirtitla-rák virkaðan


Metoda 2: Skap undirtitlar við Subtitle Studio (Betri góðska, lættari ritstjórnan, týðing)

Final Cut Pro sín innibygda avriting er ein góður byrjanarpunktur — men hevur veruligar avmarkingar. Tað stuðlar bert enskum, nákemi kann falla við dialektum ella bakgrundshávi, og at ritstjórnara tíggju undirtitlar beint í tíðarlínuni er tráttaligt. Subtitle Studio loysir alt hetta.

Hví Subtitle Studio er betri

Hægri avritings-nákemi — Subtitle Studio brúkar Whisper AI, sum stalgt yvirfer Final Cut Pro sín innibygdan model, serliga við ikki-standard dialektum, skjótu tali, og ljóði við bakgrundshávi.

Hugsað fyri ritstjórnan — Í stað av at trýsta á lítlar undirtitla-klippar í tíðarlínuni, gevur Subtitle Studio tær ein reinan, serligan undirtitla-ritstjóra, har tú kanst eftirhygga, rætta, og umforma hvørja lín á einum stað. Deil, sameina, og stilla tímasetning við amboð, hugsað akkurát fyri hetta.

Týðing og tvímál undirtitlar — Hetta er eyðkennið, Final Cut Pro einkultliga ikki kann boyggja. Subtitle Studio kann týða tínar undirtitlar til eitt annað mál og skapa tvímál undirtitlar — vísa uppruna og týðing samstundis. Perfekt fyri innihald, sum sigtar á altjóða áskoðaraskap.

Stuðlar øllum málum — Final Cut Pro sín avriting er bert á enskum. Subtitle Studio avritar og týðir í tíggju málum.

Stig 1: Skap undirtitlar í Subtitle Studio

Innflyt tín video í Subtitle Studio og trýst á Generate Subtitles. Tann á-tólinum Whisper AI framleiðir eina nákvæma, tíðarkotaða undirtitla-fílu — einki cloud-upload tørvur.

Subtitle Studio sýnir liðug undirtitla-framleiðing, klár til eftirhyggingSubtitle Studio sýnir liðug undirtitla-framleiðing, klár til eftirhygging

Stig 2: Ritstjórnara í serliga undirtitla-ritstjóranum

Eftirhygg hvørja undirtitla-lín í Subtitle Studio sínum ritstjóra. Rætta villur, stilla tímasetning, deil langar linjur, og reinsa formaterina — alt uttan at nema Final Cut Pro tíðarlínuna.

Subtitle Studio ritstjóri, sum sýnir einstakar undirtitla-linjur við ritstjórnar-stýringSubtitle Studio ritstjóri, sum sýnir einstakar undirtitla-linjur við ritstjórnar-stýring

Stig 3: Týð og virka tvímál undirtitlar (valfrítt)

Brúka Subtitle Studio sín týðingar-eyðkenni til at framleiða eina týdda útgávu av tínum undirtitlum. Tú kanst velja at vísa báðar málini í senn sum tvímál undirtitlar, ideal fyri tvímálaðar áskoðarum ella málnæmingar.

Subtitle Studio sýnir tvímál undirtitla-úrslit við upprunatekst og týddum tekstSubtitle Studio sýnir tvímál undirtitla-úrslit við upprunatekst og týddum tekst

Stig 4: Flyt út og innflyt til Final Cut Pro

Flyt SRT-fíluna út frá Subtitle Studio. Í Final Cut Pro, far til Edit → Captions → Import Captions og vel tína fílu. Final Cut Pro setur allar undirtitlar í tíðarlínuna við rættri tímasetning sjálvvirkandi.

Final Cut Pro innflytingar-samrøðuboksur fyri undirtitlar við eini valdari SRT-fíluFinal Cut Pro innflytingar-samrøðuboksur fyri undirtitlar við eini valdari SRT-fílu


Ráð til fakliga útlítandi undirtitlar í Final Cut Pro

  • Í mesta lagi tveir linjur — halt undirtitlar við í mesta lagi tveimum tekst-linjum fyri lisiligheit
  • Trygdarsvæðis-vitan — halt tekst innan tann titul-tryggjandi svæðið til at forðar burturskurðum á TV-skíggjum
  • Samstøðug tímasetning — undirtitlar styttri enn 1 sekund eru trupulir at lesa; sigt eftir í minsta lagi 1,5 sekundum
  • Prófles á útflutning — hyggj alsamt gjøgnum tann endaliga útflutning við sjónligum undirtitlum, áðrenn tú latur tey burtur

Endamálsorð

Final Cut Pro síni ókeypis Transcribe to Captions-eyðkenni er veruliga nýtilig fyri enskt innihald á Mac við Apple Silicon — tað er skjótt, ókeypis, og samgongur beint við tína tíðarlínu. Fyri okkurt meira krevjandi — ikki-enskt innihald, hávaligt ljóð, týðingar-tørvur, ella einkultliga ein sløttari ritstjórnar-royndan — gevur Subtitle Studio tær munandi betri úrslit og eina arbeiðsgongd, sum ikki líkist einum stríti.

Royn Subtitle Studio fyri einki

Eingaferðargjald, onga áskriving. Virkar fullkomiliga ótengt á tíni Mac.

Set niður til Mac — fyri einki