Final Cut Pro har en gratis, indbygget AI-transskriptionsfunktion kaldet 'Transskriber til billedtekster' (Transcribe to Captions), der automatisk kan generere undertekster fra din videos lyd — ingen tredjeparts plugins er nødvendige. Her er, hvordan du bruger den, og hvorfor Subtitle Studio er værd at overveje, hvis du har brug for højere nøjagtighed, oversættelse eller tosproget undertekster.
Metode 1: Final Cut Pros gratis indbyggede transskription
Krav: Mac med Apple silicon (M1 eller nyere) og macOS Sequoia eller nyere. Understøtter i øjeblikket kun engelsk lyd.
Trin 1: Åbn dit projekt i Final Cut Pro
Start Final Cut Pro og åbn det projekt, du vil tilføje undertekster til. Sørg for, at dit primære videoklip er placeret i tidslinjen, inden du fortsætter.
Final Cut Pro-tidslinje med et videoprojekt åbent og klar til transskription
Trin 2: Vælg dine klip og start transskription
I tidslinjen klikker du for at vælge det klip eller de klip, der indeholder den talte lyd. Du kan vælge flere klip på én gang — Final Cut Pro transskriberer dem alle i rækkefølge. Gør derefter ét af følgende for at starte:
- Højreklik på det/de valgte klip og vælg 'Transcribe to Captions'
- Gå til Edit → Captions → Transcribe to Captions
- Tryk Shift + Command + C
Final Cut Pro højreklik-kontekstmenu med indstillingen Transcribe to Captions med klip valgt
Første gang? Final Cut Pro downloader en sprogmodel, inden den transskriberer. Dette sker kun én gang og kræver en internetforbindelse.
Trin 3: Vent på, at transskriptionen er færdig
Final Cut Pro behandler hvert klip og genererer automatisk billedtekstklip forbundet til kildelyden. En statusindikator vises — transskription tager typisk en brøkdel af klippets faktiske længde.
Final Cut Pro viser en statuslinje, mens Transcribe to Captions kører
Trin 4: Gennemgå dine billedtekster i tidslinjen
Når det er færdigt, vises en dedikeret billedtekstspur over din primære storyline i tidslinjen. Hvert billedtekstklip er allerede timet til den talte lyd. Gennemse tidslinjen for at finde eventuelle fejl.
Final Cut Pro-tidslinje med et billedtekstspur der viser auto-genererede billedtekstklip
Trin 5: Rediger unøjagtigheder
Dobbeltklik på et billedtekstklip i tidslinjen for at åbne billedtekst-editoren og rette teksten. Du kan også trække i billedtekstkanterne for at finjustere timingen.
Final Cut Pro billedtekst-editor åben med tekst, der bliver rettet
Trin 6: Stil dine billedtekster
Klik på en billedtekst, og brug derefter Inspektor → Billedtekst-panelet til at justere skrifttype, størrelse, farve og position. At holde en ensartet stil ser rent og professionelt ud.
Final Cut Pro Caption-inspektor med skrifttype og farvestylings-muligheder fremhævet
Trin 7: Eksporter med billedtekster
Gå til File → Share → Master File (eller din foretrukne eksportforudindstilling). I fanen Roller skal du sikre, at dit billedtekstspur er inkluderet. Du kan brænde billedtekster ind i videoen eller eksportere dem som en separat SRT/iTT-fil.
Final Cut Pro eksport-dialog med Roller-panelet der viser billedtekstspuret aktiveret
Metode 2: Generer undertekster med Subtitle Studio (bedre kvalitet, nemmere redigering, oversættelse)
Final Cut Pros indbyggede transskription er et godt udgangspunkt — men den har reelle begrænsninger. Den understøtter kun engelsk, nøjagtigheden kan falde med accenter eller baggrundsstøj, og det er kedeligt at redigere snesevis af billedtekster direkte i tidslinjen. Subtitle Studio løser alt dette.
Hvorfor Subtitle Studio er bedre
Højere transskriptionsnøjagtighed — Subtitle Studio bruger Whisper AI, som konsekvent overgår Final Cut Pros indbyggede model, især til ikke-standardiserede accenter, hurtig tale og lyd med baggrundsstøj.
Designet til redigering — I stedet for at klikke på små billedtekstklip i en tidslinje giver Subtitle Studio dig en ren, dedikeret underteksteditor, hvor du kan gennemgå, rette og omformatere hver linje ét sted. Del, flet og juster timing med formålsbyggede kontrolelementer.
Oversættelse og tosproget undertekster — Det er den funktion, Final Cut Pro simpelthen ikke kan tilbyde. Subtitle Studio kan oversætte dine undertekster til et andet sprog og oprette tosproget undertekster — der viser både originalen og oversættelsen simultant. Perfekt til indhold rettet mod et internationalt publikum.
Understøtter alle sprog — Final Cut Pros transskription er kun på engelsk. Subtitle Studio transskriberer og oversætter på tværs af snesevis af sprog.
Trin 1: Generer undertekster i Subtitle Studio
Importer din video i Subtitle Studio og klik på 'Generer undertekster'. Den enhedsbaserede Whisper AI producerer en præcis, tidskodet undertekstfil — ingen cloud-upload kræves.
Subtitle Studio viser fuldført undertekstgenerering med undertekster klar til gennemgang
Trin 2: Rediger i den dedikerede underteksteditor
Gennemgå hver undertekstlinje i Subtitle Studios editor. Ret fejl, juster timing, opdel lange linjer og ryd op i formateringen — alt sammen uden at røre Final Cut Pro-tidslinjen.
Subtitle Studio-editor der viser individuelle undertekstlinjer med redigeringskontroller
Trin 3: Oversæt og aktiver tosproget undertekster (valgfrit)
Brug Subtitle Studios oversættelsesfunktion til at generere en oversat version af dine undertekster. Du kan vælge at vise begge sprog på én gang som tosproget undertekster, ideelt til tosprogede målgrupper eller sprogindlærere.
Subtitle Studio der viser tosproget undertekstoutput med originaltekst og oversat tekst
Trin 4: Eksporter og importer i Final Cut Pro
Eksporter SRT-filen fra Subtitle Studio. I Final Cut Pro går du til Edit → Captions → Import Captions og vælger din fil. Final Cut Pro placerer alle billedtekster i tidslinjen med korrekt timing automatisk.
Final Cut Pro Import Captions-dialog med en SRT-fil valgt
Tips til professionelt udseende billedtekster i Final Cut Pro
- Maksimalt to linjer — hold billedtekster til to tekstlinjer for læsbarhed
- Bevidsthed om sikkerhedszone — hold tekst inden for titelsikkerhedsområdet for at undgå afskæring på TV-skærme
- Ensartet timing — billedtekster under 1 sekund er svære at læse; sigt efter mindst 1,5 sekunder
- Korrekturlæs ved eksport — se altid det endelige eksport med billedtekster synlige fra start til slut inden levering
Konklusion
Final Cut Pros gratis 'Transcribe to Captions'-funktion er virkelig nyttig til engelsk indhold på Apple silicon Macs — den er hurtig, gratis og integrerer direkte med din tidslinje. For alt, der er mere krævende — ikke-engelsk indhold, støjende lyd, oversættelsesbehov eller blot en mere smidig redigeringsoplevelse — giver Subtitle Studio dig meningsfuldt bedre resultater og en arbejdsgang, der ikke føles som et slid.
Prøv Subtitle Studio gratis
Engangskøb. Intet abonnement. Helt offline på din Mac.

