ನೀವು ವಿಡಿಯೋ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ — YouTube ಗಾಗಿ ಆಗಿರಲಿ, ಸೋಷಿಯಲ್ ಮೀಡಿಯಾ ಕ್ಲಿಪ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಿರಲಿ, ಕ್ಲೈಂಟ್ ಡೆಲಿವರಬಲ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಆಗಿರಲಿ, ಅಥವಾ ಆಂತರಿಕ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಆಗಿರಲಿ — ನೀವು ಇದೇ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸಿರುತ್ತೀರಿ: SRT ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಕ್ಲೌಡ್ ಸೇವೆಗೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ, API ಕೀ ಅಂಟಿಸಿ, ಮೀಟರ್ ಓಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ, ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗದ ಫೂಟೇಜ್ ಎಂದಿಗೂ ನಿಮ್ಮ ಸಿಸ್ಟಂನಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗದಿರಲಿ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೀರಿ.
Subtitle Studio ಬೇರೆಯೇ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಅನುವಾದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ Mac ನಲ್ಲೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಲೋಕಲ್ AI ಮಾದರಿ ಪ್ರೊಸೆಸ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ — ಒಮ್ಮೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಕನೆಕ್ಷನ್ ಬೇಡ, API ಕೀ ಬೇಡ, ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ಪದಕ್ಕೂ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಇಲ್ಲ. ಇದು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಇದು ಯಾರಿಗಾಗಿ, ಮತ್ತು ಏನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು ಎಂಬುದನ್ನು ಈ ಗೈಡ್ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.
"ಆಫ್ಲೈನ್ ಅನುವಾದ" ಎಂದರೆ ನಿಜವಾಗಿ ಏನು
Subtitle Studio ನಲ್ಲಿ ಆಫ್ಲೈನ್ ಅನುವಾದ ಎಂದರೆ "ಮೊದಲ ದಿನದಿಂದಲೇ Wi-Fi ಇಲ್ಲದೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ" ಎಂದಲ್ಲ. ಇದರ ಅರ್ಥ:
- ಅನುವಾದ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ (~2.5 GB, ಮತ್ತೆ ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು)
- ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಬ್ಟೈಟಲ್ಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ ಯಾವುದೇ ಕ್ಲೌಡ್ ಅಪ್ಲೋಡ್ಗಳಿಲ್ಲದೆ
- ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಇಲ್ಲದೆಯೂ ಕೆಲಸ ಮುಂದುವರಿಸಿ — ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ, ಔಟ್ಬೌಂಡ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಇಲ್ಲದ ಸ್ಟುಡಿಯೋದಲ್ಲಿ, ಅಥವಾ ಕ್ಲೌಡ್ ಟೂಲ್ಗಳನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಿಸ್ಟಂನಲ್ಲಿ
ಅನುವಾದದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ವಿಷಯ ಎಂದಿಗೂ ನಿಮ್ಮ Mac ಅನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. ಮಾದರಿಯು ಮೆಮೊರಿಗೆ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತದೆ, ಪ್ರತಿ ಸಾಲನ್ನೂ ಪ್ರೊಸೆಸ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ಗೆ ಮರಳಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ.
Subtitle Studio ಡಿವೈಸ್ನಲ್ಲೇ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತಿರುವುದು — ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಯಾವುದೇ ಕ್ಲೌಡ್ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಇಲ್ಲದೆ ಲೋಕಲ್ ಆಗಿ ಪ್ರೊಸೆಸ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ
ಇದು ನಿಮ್ಮ SRT ಫೈಲ್ ಅನ್ನು Google Translate, DeepL, ಅಥವಾ ಕ್ಲೌಡ್ LLM API ಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ ಭಿನ್ನ. ಆ ಸೇವೆಗಳು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಮೂಲಕ ಪಡೆಯುತ್ತವೆ. Subtitle Studio ಯ ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಎಂಜಿನ್ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಡಿವೈಸ್ನಲ್ಲೇ ಇಡುತ್ತದೆ.
ಆಫ್ಲೈನ್ vs ಕ್ಲೌಡ್ ಅನುವಾದ
ಇಂದಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ವರ್ಕ್ಫ್ಲೋಗಳು ಕ್ಲೌಡ್ ಅನುವಾದವನ್ನೇ ಅವಲಂಬಿಸಿವೆ — ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ MT ಸೇವೆ ಅಥವಾ OpenAI, DeepSeek, ಅಥವಾ Grok ನಂತಹ LLM API. ಕ್ಲೌಡ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೀಡಬಹುದು, ಆದರೆ ವಿಡಿಯೋ ಕ್ರಿಯೇಟರ್ಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ವೃತ್ತಿಪರ ಅನುವಾದಕರಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾಗುವ ಕೆಲವು ರಾಜಿಗಳನ್ನೂ ತರುತ್ತವೆ.
Subtitle Studio LLM ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು Built-in (On-device) ಜೊತೆ ಕ್ಲೌಡ್ API ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿರುವುದು
ಆಫ್ಲೈನ್ ಗೆಲ್ಲುವಾಗ: ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗದ ಚಿತ್ರ ಅಥವಾ TV ವಿಷಯ, ಕ್ಲೈಂಟ್ NDA ಗಳು, ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಇಲ್ಲದ ಪ್ರಯಾಣ, API ವೆಚ್ಚಗಳು ಸೇರುತ್ತಿರುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರಮಾಣದ ಅನುವಾದ, ಅಥವಾ ಸರಳವಾಗಿ ನಿರಂತರ ಶುಲ್ಕಗಳಿಲ್ಲದ ಒಂದೇ-ಬಾರಿ ಖರೀದಿ ಟೂಲ್ ಬೇಕಾದಾಗ.
ಕ್ಲೌಡ್ ಗೆಲ್ಲುವಾಗ: ನಿಮಗೆ ಫ್ರಾಂಟಿಯರ್ ಮಾದರಿಯಿಂದ (GPT-4, Claude, ಇತ್ಯಾದಿ) ಅತ್ಯುನ್ನತ ಗುಣಮಟ್ಟ ಬೇಕಾದಾಗ, ನೀವು Intel Mac ಅಥವಾ Windows ನಲ್ಲಿದ್ದು ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಎಂಜಿನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದಾಗ, ಅಥವಾ ಬಹಳ ದೀರ್ಘ ಫೈಲ್ಗಳಿಗೆ ವೇಗವಾದ ಬ್ಯಾಚ್ ಪ್ರೊಸೆಸಿಂಗ್ ಬೇಕಾದಾಗ.
Subtitle Studio ಎರಡನ್ನೂ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಆನ್-ಡಿವೈಸ್ ಅನುವಾದವೇ ಡಿಫಾಲ್ಟ್. ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದರೆ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಲ್ಲಿ DeepSeek, Grok, Ollama, ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ OpenAI-ಸಂಗತ ಎಂಡ್ಪಾಯಿಂಟ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.
ಯಾವ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು?
ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಆಫ್ಲೈನ್ ಅನುವಾದವು 25 ಗುರಿ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ಚಿಕ್ಕ, ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಹುದಾದ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಸಾಲುಗಳಿಗಾಗಿ ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ — ಸೋಷಿಯಲ್ ಮೀಡಿಯಾ ವೀಕ್ಷಕರು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಓದುವಂತಹ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ.
Subtitle Studio ಅನುವಾದ ಭಾಷಾ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಎಲ್ಲಾ 25 ಬೆಂಬಲಿತ ಗುರಿ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿರುವುದು
ಮೂಲ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಿಂದ ಜಪಾನೀಸ್ಗೆ" ಅಥವಾ "ಕೊರಿಯನ್ನಿಂದ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ಗೆ" ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುರಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ, ಮತ್ತು ಸಬ್ಟೈಟಲ್ಗಳು ಯಾವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಮಾದರಿಯೇ ಕಂಡುಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ. ಇದು ಬಹುಭಾಷಾ ಮೂಲ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿಸುತ್ತದೆ — ಕೆಲವು ಕೊರಿಯನ್ ಪದಗುಚ್ಛಗಳಿರುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪಾಡ್ಕಾಸ್ಟ್ ಕ್ಲಿಪ್, ಅಥವಾ ಮಿಶ್ರ ಸಂಭಾಷಣೆಯಿರುವ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟರಿ.
ಪ್ರತಿ ಭಾಷೆಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಟ್ಯೂನಿಂಗ್ ಇದೆ: ಓದುಗುಣ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ, ಅರ್ಥಾಧಾರಿತ ಅನುವಾದ ನಿಯಮಗಳು (ಸ್ಲ್ಯಾಂಗ್ ಮತ್ತು ಉತ್ಪ್ರೇಕ್ಷೆಗಳು ಪದಕ್ಕೆ ಪದ ಬದಲಾವಣೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ, ಬದಲಿಗೆ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಸಮಾನಾರ್ಥಕಗಳಾಗುತ್ತವೆ), ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಅಂಕಿಗಳಾಗಿ ಇಡುವಂತಹ ಮಿತಿಗಳು ಸೂಕ್ತವಾದಾಗ ಇರುತ್ತವೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಕ್ಯಾಂಟನೀಸ್ ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್-ಶೈಲಿಯ ಆಡುಮಾತಿಗಾಗಿ ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ವಾಕ್ಯ-ಅಂತ್ಯ ಕಣಗಳನ್ನು ಮಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಇದು ಒಳಗಿನಿಂದ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ
Subtitle Studio ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಒಂದು ಲೋಕಲ್ ಲಾರ್ಜ್ ಲ್ಯಾಂಗ್ವೇಜ್ ಮಾಡೆಲ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ — Google Translate ಅಥವಾ OPUS-MT ನಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಯಾಂತ್ರಿಕ ಅನುವಾದ ಎಂಜಿನ್ ಅಲ್ಲ.
Subtitle Studio ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಅನುವಾದ ಮಾದರಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ Qwen3-4B ಮಾದರಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿರುವುದು
ಮಾದರಿ: Qwen3-4B-Instruct
ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಎಂಜಿನ್ Qwen3-4B-Instruct-2507 ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ, ಇದನ್ನು Q4_K_M GGUF ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ಗೆ ಕ್ವಾಂಟೈಜ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (~2.5 GB). ಇದು Alibaba ಯ Qwen ತಂಡದ (Apache-2.0 ಲೈಸೆನ್ಸ್) ಸಮರ್ಥ instruction-following ಮಾದರಿ, Apple Silicon ನಲ್ಲಿ ಆರಾಮವಾಗಿ ಚಲಿಸುವಷ್ಟು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದ್ದರೂ ಸೂಕ್ಷ್ಮ, ಸಂದರ್ಭ-ಆಧಾರಿತ ಅನುವಾದವನ್ನೂ ನಿರ್ವಹಿಸಬಲ್ಲದು.
ಎಂಜಿನ್: llama.cpp + Metal
ಇನ್ಫರೆನ್ಸ್ llama.cpp ಮೂಲಕ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ, ಇದನ್ನು ನೇಟಿವ್ Node ಆಡ್-ಆನ್ ಆಗಿ Apple Metal GPU ವೇಗವರ್ಧನೆ ಯೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಮಾದರಿಯು ನಿಮ್ಮ GPU ಗೆ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತದೆ (nGpuLayers: 99), UI ಯನ್ನು ತಡೆಯದೆ ಅನುವಾದವನ್ನು ಸ್ಪಂದನಶೀಲವಾಗಿ ಇಡುತ್ತದೆ — ಇನ್ಫರೆನ್ಸ್ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವರ್ಕರ್ ಥ್ರೆಡ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ.
ಸಂದರ್ಭ-ಜಾಗೃತ, ಸಾಲಿನ-ಬಳಿ-ಸಾಲಿನ ಅನುವಾದ
ಸಬ್ಟೈಟಲ್ಗಳು ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳಲ್ಲ. "That's insane" ಎಂಬಂತಹ ಒಂದೇ ಸಾಲು ಮೊದಲಿನ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಸಂತೋಷ, ಅನಾಸ್ಥೆ, ಅಥವಾ ವ್ಯಂಗ್ಯವನ್ನೂ ಸೂಚಿಸಬಹುದು. Subtitle Studio ಒಂದು ಸ್ಲೈಡಿಂಗ್ ಸಂದರ್ಭ ವಿಂಡೋ ಬಳಸುತ್ತದೆ — ಇಂದಿನ ಸಾಲಿಗೆ ಮುನ್ನ 6 ಸಾಲುಗಳು ಮತ್ತು ನಂತರ 2 ಸಾಲುಗಳು — ಇದರಿಂದ ಅನುವಾದಿಸುವ ಮೊದಲು ಮಾದರಿಗೆ ಸ್ವರ, ಉಲ್ಲೇಖಗಳು, ಮತ್ತು ಶೈಲಿ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ.
ಅನುವಾದ ಅರ್ಥಾಧಾರಿತ, ಪದಶಃ ಅಲ್ಲ. ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ಗಳು ಸ್ಲ್ಯಾಂಗ್ ಮತ್ತು ಉತ್ಪ್ರೇಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಪದಕ್ಕೆ ಪದ ಬದಲಿಸುವ ಬದಲು ಗುರಿ-ಭಾಷೆಯ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಸಮಾನಾರ್ಥಕಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಮಾದರಿಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ.
ಖಾತರಿಪೂರ್ವಕ 1:1 ಸಾಲಿನ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್
ಪ್ರತಿ ಇನ್ಪುಟ್ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಸಾಲು ನಿಖರವಾಗಿ ಒಂದೇ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸಾಲನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಮಾದರಿ ವಿಫಲವಾದರೆ, Subtitle Studio ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವ ಅಥವಾ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸುವ ಬದಲು ಮೂಲ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತದೆ — ನಿಮ್ಮ ಟೈಮ್ಕೋಡ್ಗಳು ನಿಗದಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಎಂಟ್ರಿಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುವಾಗ ಇದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ.
ಸೆಷನ್ ನಿರ್ವಹಣೆ
ಮಾದರಿಯು ಸಾಲುಗಳ ನಡುವೆ ಸಮರ್ಥತೆಗಾಗಿ ರೋಲಿಂಗ್ KV ಕ್ಯಾಷ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಚಾಟ್ ಸೆಷನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. 4096-ಟೋಕನ್ ಸಂದರ್ಭ ವಿಂಡೋ ತುಂಬಿದಾಗ (~70%), ಸೆಷನ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರೀಸೆಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ ಇದರಿಂದ ದೀರ್ಘ ಫೈಲ್ಗಳು ಅನುವಾದದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕ್ರ್ಯಾಶ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಆಪ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು
Subtitle Studio ನಲ್ಲಿ ಆಫ್ಲೈನ್ ಅನುವಾದ ಬಳಸಲು ಎರಡು ಹಂತಗಳು ಬೇಕು. ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಆನ್-ಡಿವೈಸ್ ಅನುವಾದ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ — ಯಾವುದೇ ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಸೆಟಪ್ ಅಥವಾ API ಕೀ ಬೇಕಿಲ್ಲ.
ಹಂತ 1: ಗುರಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
ಎಡಿಟರ್ನಲ್ಲಿ Translate ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಎಲ್ಲಾ 25 ಬೆಂಬಲಿತ ಗುರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಭಾಷಾ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ. Subtitle Studio ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡುತ್ತದೆ.
Subtitle Studio ಗುರಿ ಭಾಷಾ ಆಯ್ಕೆಗಾರ Built-in ಅನುವಾದ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿರುವುದು
ಹಂತ 2: ಮಾದರಿಯನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ (ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಮಾತ್ರ)
ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ, Subtitle Studio ~2.5 GB ಮಾದರಿ ಫೈಲ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳುತ್ತದೆ. ಡೌನ್ಲೋಡ್:
Subtitle Studio ಅನುವಾದ ಮಾದರಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಪ್ರಗತಿ ~2.5 GB Qwen3-4B ಡೌನ್ಲೋಡ್ ತೋರಿಸುತ್ತಿರುವುದು
- ಚಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು — ಅಡ್ಡಿಯಾದರೆ, ನಿಂತ ಜಾಗದಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಿ
- ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ — ಹಾನಿಗೊಳಗಾದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ ಮತ್ತೆ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ
- ಲೋಕಲ್ ಆಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ ನಿಮ್ಮ ಆಪ್ ಡೇಟಾ ಫೋಲ್ಡರ್ನಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ಆಪ್ ತೆರೆದಾಗ ಮತ್ತೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ
ಮಾದರಿ ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಬಂದೊಡನೆ, ಅನುವಾದ ತಕ್ಷಣ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಅನುವಾದವಾಗುತ್ತಿರುವಂತೆ ಪ್ರಗತಿ ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿಗೂ ತೋರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬಹುದು.
Subtitle Studio ಎಡಿಟರ್ ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿನ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಅನುವಾದ ಪ್ರಗತಿ ತೋರಿಸುತ್ತಿರುವುದು
ಆರಂಭಿಕ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನಂತರ, ಎಲ್ಲವೂ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ, ಫ್ಯಾರಡೆ ಕೇಜ್ನಲ್ಲಿ, ಅಥವಾ ಔಟ್ಬೌಂಡ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಆಕ್ಸೆಸ್ ಇಲ್ಲದ Mac ನಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಿಸಿ.
ಇದು ಯಾರಿಗಾಗಿ?
ಆಫ್ಲೈನ್ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಅನುವಾದವು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ವಿಡಿಯೋ ವಿಷಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವ, ಗೌಪ್ಯತೆ, ವೆಚ್ಚ, ಅಥವಾ ಕನೆಕ್ಟಿವಿಟಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವ ಜನರಿಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ:
- ವಿಡಿಯೋ ಕ್ರಿಯೇಟರ್ಗಳು ಮತ್ತು YouTuber ಗಳು ಪ್ರತಿ API ಕರೆಗೂ ಪಾವತಿಸದೆ ಬಹುಭಾಷಾ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗಾಗಿ ಕ್ಲಿಪ್ಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ
- ಸೋಷಿಯಲ್ ಮೀಡಿಯಾ ಎಡಿಟರ್ಗಳು ಶಾರ್ಟ್-ಫಾರ್ಮ್ ವಿಷಯವನ್ನು (Reels, TikTok, Shorts) 25 ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ
- ವೃತ್ತಿಪರ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಅನುವಾದಕರು NDA ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗದ ಚಿತ್ರ, TV, ಅಥವಾ ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್ ವಿಡಿಯೋಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ
- ಪಾಡ್ಕಾಸ್ಟ್ ನಿರ್ಮಾಪಕರು ತಮ್ಮ ಎಪಿಸೋಡ್ಗಳ ವಿಡಿಯೋ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಅನುವಾದಿತ ಕ್ಯಾಪ್ಷನ್ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾರೆ
- ಸ್ಥಳೀಕರಣ ತಂಡಗಳು ಕ್ಲೌಡ್ ಸೇವೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಥವಾ ಬ್ಲಾಕ್ ಆಗಿದ್ದಾಗ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಆಫ್ಲೈನ್ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ
ನಿಮ್ಮ ವರ್ಕ್ಫ್ಲೋ ಈಗಾಗಲೇ Subtitle Studio ನಲ್ಲಿದ್ದರೆ — Whisper ನಿಂದ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಕ್ರೈಬ್ ಮಾಡುವುದು, ವೇವ್ಫಾರ್ಮ್ನಲ್ಲಿ ಟೈಮಿಂಗ್ ಎಡಿಟ್ ಮಾಡುವುದು, SRT ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುವುದು — ಆಪ್ ಬಿಟ್ಟುಹೋಗದೆ ಅಥವಾ ಬೇರೊಂದು ಟೂಲ್ಗೆ ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡದೆಯೇ ಅನುವಾದ ನೇರವಾಗಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
ತಿಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಮಿತಿಗಳು
ಸತ್ಯವಾದ ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳು ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಟೂಲ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ:
- ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಎಂಜಿನ್ಗೆ Apple Silicon Mac ಮಾತ್ರ. Intel Mac ಗಳು ಮತ್ತು Windows ಬದಲಿಗೆ ಕ್ಲೌಡ್ ಪ್ರೊವೈಡರ್ಗಳನ್ನು ಅಥವಾ Ollama ಬಳಸಬಹುದು.
- ಒಂದೇ-ಬಾರಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗೆ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಬೇಕು. ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆಪ್ ಇನ್ಸ್ಟಾಲರ್ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿಲ್ಲ (~2.5 GB). ಈ ಮೊದಲ ಡೌನ್ಲೋಡ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಕನೆಕ್ಟಿವಿಟಿ ಬೇಕು.
- ಚಿಕ್ಕ ಮಾದರಿ, ಬಹಳ ಒಳ್ಳೆಯದು — ಫ್ರಾಂಟಿಯರ್ ಅಲ್ಲ. Qwen3-4B ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಅನುವಾದ ನೀಡುತ್ತದೆ, ಸಂದರ್ಭ-ಜಾಗೃತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ವಿಶೇಷವಾಗಿ, ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷಾಪ್ರಯೋಗಶೀಲ ಅಥವಾ ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ GPT-4 ಅಥವಾ Claude ಗೆ ಸರಿಗಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ. ಗರಿಷ್ಠ ಗುಣಮಟ್ಟ ಬೇಕಾದರೆ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಲ್ಲಿ ಕ್ಲೌಡ್ ಪ್ರೊವೈಡರ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ.
- ಸಾಲಿನ-ಬಳಿ-ಸಾಲಿನ ವೇಗ. ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಅನುವಾದ ಸಂದರ್ಭದೊಂದಿಗೆ ಒಂದೊಂದೇ ಸಾಲನ್ನು ಪ್ರೊಸೆಸ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ (ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ, ಆದರೆ ಕ್ಲೌಡ್ ಬ್ಯಾಚಿಂಗ್ಗಿಂತ ನಿಧಾನ). ಬ್ಯಾಚ್ ಗಾತ್ರ 12 ಇರುವ ಕ್ಲೌಡ್ API ಗಿಂತ ದೀರ್ಘ ಫೈಲ್ಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತಗುಲುತ್ತದೆ.
- 25 ಗುರಿ ಭಾಷೆಗಳು. ಮೂಲ ಭಾಷಾ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವಿಕೆ ಅನೇಕ ಇನ್ಪುಟ್ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ನೀವು ಮೇಲೆ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದ 25 ಬೆಂಬಲಿತ ಗುರಿಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
Subtitle Studio
ಒಂದೇ-ಬಾರಿ ಖರೀದಿ. ನಿಮ್ಮ Mac ನಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು
ಅನುವಾದಿಸಲು ನನಗೆ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಕನೆಕ್ಷನ್ ಬೇಕೇ?
ಆರಂಭಿಕ ಮಾದರಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ನಂತರ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಅನುವಾದಿಸಿದಾಗ, Subtitle Studio ~2.5 GB Qwen3-4B ಮಾದರಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ Mac ಗೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅದು ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಬಂದೊಡನೆ, ಅನುವಾದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ — Wi-Fi ಇಲ್ಲ, ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಇಲ್ಲ, ಔಟ್ಬೌಂಡ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಕರೆಗಳಿಲ್ಲ.
ನನ್ನ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ವಿಷಯ ಗೌಪ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ?
ಹೌದು. ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಆನ್-ಡಿವೈಸ್ ಪ್ರೊವೈಡರ್ನೊಂದಿಗೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ Mac ನಲ್ಲಿ ಲೋಕಲ್ ಮಾದರಿಯೇ ಪ್ರೊಸೆಸ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ. Subtitle Studio ಯ ಸರ್ವರ್ಗಳಿಗೆ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಥರ್ಡ್-ಪಾರ್ಟಿ API ಗೆ ಏನೂ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಕ್ರಿಯೇಟರ್ಗಳು ಆಫ್ಲೈನ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಇದೇ ಮುಖ್ಯ ಕಾರಣ.
ಯಾವ Mac ಗಳು ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಆಫ್ಲೈನ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತವೆ?
ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ macOS ಚಲಾಯಿಸುವ Apple Silicon (M1, M2, M3, M4, M5 ಅಥವಾ ಹೊಸ) ಬೇಕು. ಎಂಜಿನ್ llama.cpp ಮೂಲಕ Metal GPU ವೇಗವರ್ಧನೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. Intel Mac ಗಳು ಕ್ಲೌಡ್ ಪ್ರೊವೈಡರ್ಗಳ (DeepSeek, Grok, OpenAI-ಸಂಗತ API ಗಳು) ಅಥವಾ ಲೋಕಲ್ Ollama instance ನ ಮೂಲಕ ಇನ್ನೂ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.
ಅನುವಾದ ಗುಣಮಟ್ಟ ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ?
ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಬಳಕೆಯ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗೆ ಬಹಳ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ — ಸೋಷಿಯಲ್ ಮೀಡಿಯಾ ಮತ್ತು ವಿಡಿಯೋ ವೀಕ್ಷಕರಿಗಾಗಿ ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡಿದ ಚಿಕ್ಕ, ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಹುದಾದ ಸಾಲುಗಳು. ಸ್ಲೈಡಿಂಗ್ ಸಂದರ್ಭ ವಿಂಡೋ ಮತ್ತು ಅರ್ಥಾಧಾರಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಮಾದರಿ ಸ್ಲ್ಯಾಂಗ್, ಸ್ವರ, ಮತ್ತು ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಯಾಂತ್ರಿಕ ಅನುವಾದಕ್ಕಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆ ಮುಖ್ಯವಾಗುವ ಹೆಚ್ಚು ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಅಥವಾ ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿಷಯಕ್ಕೆ, ಕ್ಲೌಡ್ ಫ್ರಾಂಟಿಯರ್ ಮಾದರಿಗಳು ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೀಡಬಹುದು. Subtitle Studio ನಿಮ್ಮ ವರ್ಕ್ಫ್ಲೋ ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಪ್ರೊವೈಡರ್ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ.
ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಮಾದರಿಯ ಬದಲಿಗೆ ಕ್ಲೌಡ್ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದೇ?
ಹೌದು. Subtitle Studio DeepSeek, Grok, Ollama, ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ OpenAI-ಸಂಗತ ಕಸ್ಟಮ್ ಎಂಡ್ಪಾಯಿಂಟ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. Settings → LLM Configuration ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊವೈಡರ್ ಮತ್ತು API ಕೀಯನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಿ. ದೀರ್ಘ ಫೈಲ್ಗಳಿಗೆ ಕ್ಲೌಡ್ ಅನುವಾದ ವೇಗವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ಮಾದರಿಗಳಿಗೆ ಆಕ್ಸೆಸ್ ಪಡೆಯಬಹುದು, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಪ್ರೊವೈಡರ್ನ API ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
ನಾನು ಯಾವ ಫೈಲ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು?
ಅನುವಾದವು ಈಗಾಗಲೇ ನಿಮ್ಮ Subtitle Studio ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ನಲ್ಲಿರುವ ಸಬ್ಟೈಟಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ — ನೀವು Whisper ನಿಂದ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಕ್ರೈಬ್ ಮಾಡಿರಲಿ, SRT/VTT ಫೈಲ್ ಇಂಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿರಲಿ, ಅಥವಾ ಕೈಯಿಂದ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿರಲಿ. ಅನುವಾದಿತ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅದೇ ಟೈಮ್ಕೋಡ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ, SRT ಆಗಿ ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಅಥವಾ ವಿಡಿಯೋಗೆ ಬರ್ನ್ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
ಆಫ್ಲೈನ್ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಶುಲ್ಕವಿದೆಯೇ?
ಇಲ್ಲ. ಒಳಗಟ್ಟಿದ ಆನ್-ಡಿವೈಸ್ ಅನುವಾದ Subtitle Studio ಜೊತೆಗೆ ಸೇರಿದೆ. API ಶುಲ್ಕಗಳಿಲ್ಲ, ಪ್ರತಿ ಪದಕ್ಕೂ ಶುಲ್ಕಗಳಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಸಬ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಇಲ್ಲ. ಒಂದೇ "ಖರ್ಚು" ಎಂದರೆ ಒಂದೇ-ಬಾರಿಯ ~2.5 GB ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ Mac ನಲ್ಲಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಪೇಸ್.
ಒಂದೇ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅನೇಕ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದೇ?
ಹೌದು. ಒಂದು ಗುರಿ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದಿಸಿ, ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ, ನಂತರ ಬೇರೆ ಗುರಿ ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಅನುವಾದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಿ. ಪ್ರತಿ ಚಲಾವಣೆಯೂ ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ಟೈಮ್ಕೋಡ್ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಸಬ್ಟೈಟಲ್ ಸಾಲುಗಳ ಹೊಸ ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ.
Subtitle Studio ಅನ್ನು ಉಚಿತವಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
ಒಂದು-ಬಾರಿ ಪಾವತಿ, ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ Mac ನಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ.

